FANDOM


Koi no Charade
0061
Kanji 恋のシャレード
Romaji Koi no charade
English Charade of love
Staff
Composition/
Arrangement
Tsugumi Kataoka
Lyrics Manami Fujino
Game Information
Theme MAGICAL GIRL
Artist パーキッツ (PARQUETS)
Character Megumi
Song Information
Vocals Manami Fujino
BPM 145
Length 1:32
First Appearance
Game Pop'n Music 3
CD Information
Album pop'n music 3 V.S. pop'n stage

 Koi no Charade is a song in Pop'n Music 3. The character represented from it is Megumi.

Lyrics Edit

JapaneseEdit

あの娘に あげるのね 私じゃなくて
あなたの 胸の奥に光る 紅いルビィを
横取りしたいほど 悪い娘で いい
本当の気持ちは もう こんなに罪深いの

神様 教えて 夢の中では 今も
何故なの 優しい 私だけの男の子だわ

あの娘に あげたのね 私はひとり
今夜も繰り返すの 眠れぬ 恋のシャレード
哀しき 恋のシャレード

RomajiEdit

Ano ko ni ageru no ne watashi janakute
Anata no mune no oku ni hikaru akai ruby wo
Yokodori shitai hodo warui kode ii
Honto no kimochi wa mou kon nani tsumibukai no

Kamisama oshiete yume no naka de wa ima mo
Nazena no yasashii watashi dake no otokonoko dawa

Ano ko ni ageta no ne watashi wa hitori
Konya mo kurikaesu no nemurenu Koi no Charade
Kanashiki Koi no Charade

EnglishEdit

That girl who grows up is not me 
Shining behind your chest is a red ruby
I want to snatch it. Can I be a bad girl?
True feelings are becoming so sinful. 

God, tell me now even in a dream
Why is my only boy not friendly?

That girl who grew up, I am alone
Tonight repeats the sleepless charade of love
Sorrowful charade of love

Long Version Edit

Japanese Edit

あの娘に あげるのね 私じゃなくて
あなたの 胸の奥に光る 紅いルビィを
横取りしたいほど 悪い娘で いい
本当の気持ちは もう こんなに罪深いの

神様 教えて 夢の中では 今も
何故なの 優しい 私だけの男の子だわ

あの娘に あげたのね 私はひとり
今夜も繰り返すの 眠れぬ 恋のシャレード
哀しき 恋のシャレード


愚かな 過ちと 人は言うけど
誰かを 傷つける 幼い愛は熱病
くちづけ されたくて 瞳をとじた
何度も ねだったのに 振り向いてくれないの

神様 助けて 明日の朝には きっと
知らない所へ 行ってしまう 彼を返して

涙が 奏でてる 小さなメロディ
あなたに届かないの 永遠に響くシャンソン

神様 教えて 夢の中では 今も
何故なの 優しい 私だけの男の子だわ

あの娘に あげたのね 私はひとり
今夜も繰り返すの 眠れぬ 恋のシャレード
哀しき 恋のシャレード

Romaji Edit

Ano ko ni ageru no ne watashi janakute
Anata no mune no oku ni hikaru akai ruby o
Yokodori shitai hodo warui kode ii
Honto no kimochi wa mou kon nani tsumibukai no

Kamisama oshiete yume no naka de wa ima mo
Nazena no yasashii watashi dake no otokonoko dawa

Ano ko ni ageta no ne watashi wa hitori
Konya mo kurikaesu no nemurenu Koi no Charade
Kanashiki Koi no Charade

Orokana ayamachi to hito wa iukedo
Dareka o kizutsukeru osanai ai wa netsubyou
Kuchi dzuke sa retakute hitomi o tojita
Nando mo nedatta no ni furimuite kurenai no

Kamisama tasukete asunoasa ni wa kitto
Shiranai tokoro e itte shimau kare o kaeshite

Namida ga kanade teru chiisana melody
Anata ni todokanai no eien ni hibiku chanson

Kamisama oshiete yume no naka de wa ima mo
Nazena no yasashii watashi dake no otokonoko dawa

Ano ko ni ageta no ne watashi wa hitori
Konya mo kurikaesu no nemurenu Koi no Charade
Kanashiki Koi no Charade

English Edit

That girl who grows up is not me
Shining behind your chest is a red ruby
I want to snatch it. Can I be a bad girl?
True feelings are becoming so sinful. 

God, tell me now even in a dream
Why is my only boy not friendly?

That girl who grew up, I am alone
Tonight repeats the sleepless charade of love
Sorrowful charade of love

Stupid mistakes I say to people
Young love is a sickness that hurts someone 
Because I want to be kissed, I close my eyes 
I'd be begging many times not to turn around 

God, help me tomorrow morning without fail 
He went somewhere i don't know, return him

Tears are playing a tiny melody
that will not reach to you, forever resonating chanson

God, tell me now even in a dream
Why is my only boy not friendly?

That girl who grew up, I am alone
Tonight repeats the sleepless charade of love
Sorrowful charade of love

Song Connections / Remixes Edit

  • A long version of this song appears on the pop'n music 3 V.S. pop'n stage and pop'n music Artist Collection *PARQUETS albums.

Trivia Edit

  • This is one of the two songs that marked the first appearances in BEMANI of composer Tsugumi Kataoka and vocalist Manami Fujino together under the alias PARQUETS. They have been producing songs for various anime, like Bonberman Jetters and Mirumo de Pon!, amongst other projects since the 90's.

Music Comment Edit

A magical girl anime ending? A passionate and catchy rumba melody.

Song Production Information Edit

Difficulty & Notecounts Edit

Gallery Edit

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.